Перевод "Holy Spirit" на русский
Произношение Holy Spirit (хоули спирит) :
hˈəʊli spˈɪɹɪt
хоули спирит транскрипция – 30 результатов перевода
- In whose name do we eat?
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
What have you done today?
- А во имя кого мы едим?
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Что вы сегодня проходили?
Скопировать
Misereatur vestri Omnipotens Deus...
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... - ...
Holy Spirit, be it so...
Да помилует тебя всемогущий Бог...
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа - ...
Святого Духа, да будет так...
Скопировать
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... - ...
Holy Spirit, be it so...
- Lord Jesus be praised.
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа - ...
Святого Духа, да будет так...
- Восславим Господа нашего Иисуса.
Скопировать
The angelus!
The lord's Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace,
Ангелы!
Ангел божий сообщил Марии что она понесла от Духа Святого.
Приветствую Марию, благодатную,
Скопировать
Madonna, have pity!
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit.
Amen.
Смилуйся, пресвятая Дева.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь!
Скопировать
In the name of the Father,...
Son... and Holy Spirit.
And sought to spread Christianity all over the world.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
Вы погрязли в грехах, и не увидели, что рядом с вами живёт праведник.
Скопировать
Where's Baby Jesus?
Here comes the Holy Spirit.
He'll know.
Где младенец Иисус?
Вот Святой Дух идёт.
Он знает.
Скопировать
Why let two alone enjoy what we all can share?
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit, amen.
Get in!
Мы заставим сестёр поделиться, и тоже познаем рай. Верно, сёстры?
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Заходи, заходи.
Скопировать
"God, the Son, who commands you!
"God, the Holy Spirit, who commands you!
"The mystery of the Cross commands you!
"Бог - Сын повелевает тебе!
"Бог-Святой Дух повелевает тебе!
"Таинство Креста повелевает тебе!
Скопировать
"Now that you've been informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline, I assure you his death was so simple and desirable that no Christian could but rejoice."
the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Скопировать
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
Knowing these bodies were the temple of the Holy Spirit, in that time of great faith, we thought them
Every Christian who dies is destined for eternal life and resurrection.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Эти тела составляют Храм Божий, во время великой веры мы считаем их достойными причащения.
Каждому христианину, который умирает, предназначена вечная жизнь и воскресение.
Скопировать
Let us pray.
receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy
Amen.
Помолимся.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
Аминь.
Скопировать
Lord our God.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Where did you hide the matches?
Господь наш Бог.
Во имя Отца, Сына и святого Духа. Аминь.
Куда ты спрятала спички?
Скопировать
I'm an hour and a half late!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Amen.
Я опаздываю на полтора часа!
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Да пребудет с вами любовь Отца нашего... ..и мир Духа Святого.
Скопировать
"In the name of the Father, and of the Son...
"...and of the Holy Spirit.
"By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
"Во имя Отца и Сына...
"...и Святого Духа.
"Изгоняю тебя Святым Крестом Господа нашего Иисуса Христа...
Скопировать
"By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
"...who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit."
Damien!
"Изгоняю тебя Святым Крестом Господа нашего Иисуса Христа...
"...кто живёт и правит воедино с Отцом и со Святым Духом."
Дэмиен!
Скопировать
Prayer!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit!
[Reading prayer in old Slavic]
Молитву!
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь.
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Скопировать
In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?
In the name of the Father, in the name of the Son in the name of the Holy Spirit!
- But are they three people or just one?
Во имя кого идете освобождать Святой, святейший, Гроб Господень?
Во имя Отца, во имя сына... во имя Святого Духа!
Это три особы или одна?
Скопировать
I'm listening.
I wonder if burning heretics is not acting against the will of the Holy Spirit.
It is the justice of men that punishes them.
Слушаю тебя.
Разве сжигание еретиков... не противно воле Святого Духа?
Их ведь наказывает людской суд!
Скопировать
Turn visible, please.
Holy Spirit, Son and Lord, Kilderico back I've got!
- Glory upon thee!
Появись обратно!
О Иисус, Слово во плоти, ты мне вернул Хлодерика!
-Слава тебе!
Скопировать
I'd been saved.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Я был спасен.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
Скопировать
Let him be reborn and re-purified in thy name.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Amen.
Пусть он заново родится, во имя Твое.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
Lend us a little, let's take a nice drop.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
I'll tell you something, Mulligan, you make a very strong tea.
Дай нам один, устроим эпохальную пьянку.
Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.
Ничего себе, Маллиган, уж вы завариваете чаек.
Скопировать
And you shall be heard!
...and the Holy Spirit.
Don't run from Him!
Ты будешь услышан.
И Святого духа.
Стой, не беги от Иисуса.
Скопировать
Have mercy on us all. With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life and glorify you through your beloved son Jesus Christ.
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty
Let us pray.
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Помолимся.
Скопировать
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit
The peace of the Lord be always with you.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого духа, ибо он есть Господь наш во веки веков.
Да пребудет с вами мир Господень, с вами и вашим духом.
Скопировать
"In every need He has delivered me.
"Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.
"As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end."
"От всех бед Он моё избавление.
"Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
"Так было в начале, и есть сейчас и будет всегда, во веки веков."
Скопировать
"...and to redeem through Your Son, who lives and reigns with You...
"...in the Unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
-"Amen.
"... Сыном Твоим, кто правит вместе с Тобой во единстве...
"... Святого Духа, Господь, ныне и присно и во веки веков.
-"Аминь.
Скопировать
- I baptize you in the name of the Father...
- ...the Son and the Holy Spirit.
Amen. - Amen.
- Я слушаю!
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. - Аминь.
- Аминь.
Скопировать
"There is a sacrifice that the Lord finds utterly divine..."
"... and the Holy Spirit..."
"... perfection."
"Есть жертва, которую Господь считает совершенно божественной..."
"...и Святой Дух..."
"...совершенство".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holy Spirit (хоули спирит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holy Spirit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоули спирит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
